Conferencia sobre literatura y traducción español-japonés con el Profesor Terao Ryukichi

Terao
El profesor Terao Ryukichi ofrecerá una conferencia abierta al público sobre literatura y traducción españolas-japonesas, organizada junto al Museo Nacional de Arte Oriental.
Terao Ryukichi, actualmente se desempeña como profesor de la Universidad Waseda, en Japón. Es especialista en literatura hispanoamericana y traductor al español de obras de algunos autores japoneses famosos como Junichiro Tanizaki, Abe Kobo, y Yasunari Kawabata entre otros.
Desde el punto de vista del traductor de literatura latinoamericana al japonés y de la literatura japonesa al español, Terao compartirá con el público su visión sobre el papel de la traducción en el proceso de la formación cultural, incluyendo aquellos casos en que la traducción ha generado, tanto en Japón como en América Hispana confusiones graciosas, de las cuales surgieron obras maestras de la literatura universal.

Terao discutirá cómo la traducción puede influir en la comprensión cultural y cómo incluso errores de traducción pueden tener consecuencias significativas y creativas en la literatura.

Conoce Gifu, los “Alpes Japoneses” donde Minosaka confecciona sus sables de renombre mundial 

Información importante acerca de la conferencia

La conferencia está programada para el día miércoles 20 de marzo desde las 18:30 horas hasta las 19:30. Como dijimos anteriormente, este evento está organizado en conjunto con el Museo Nacional de Arte Oriental y se llevará a cabo en el Centro Cultural Borges (Viamonte 525, 2do piso)

Si bien el Museo por el momento permanece cerrado al público por tareas de mantenimiento del Centro Cultural Borges, en esta ocasión especial se habilitará el acceso 15 minutos antes del comienzo de la conferencia. Para asistir a la misma no se requiere inscripción previa.

 

+ posts

Buscá en Reporte Asia