Conoce los fascinantes títeres de guante taiwaneses

El nombre del teatro de los títeres de guante (布袋戲 Pó Té Hí) se deriva del uso de
«muñecos de tela con forma de bolsa». En la segunda mitad del siglo XVIII, los
inmigrantes chinos de Fujian que entraron en Taiwán se introdujeron el teatro de títeres.

Un poco de historia

En los primeros días, el espectáculo de marionetas se presentaba en forma de
narración de cuentos, poco a poco se formaron comparsas. No hubo representación
teatral hasta el inicio del siglo XX.

Las representaciones de los espectáculos tradicionales de los títeres de guante incluyen un escenario delantero y otro trasero. Dos miembros del personal del escenario son responsables de operar los títeres y las narraciones. Dentro del «staff» de backstage al menos cuatro son responsables de tocar instrumentos musicales.

En principio, las obras eran adaptaciones de novelas clásicas sobre historia, mitología y héroes populares, siendo entretenidas y educativas.

En el pasado, el teatro de títere de guante se representó al aire libre, principalmente en celebraciones para entretener a los dioses o en fiestas privadas de familias ricas. Aunque este tipo de espectáculo de marionetas ya no es tan popular, todavía existen algunas compañías, especialmente en Taipei, como Hsiao Hsi Yuan (小西園) Puppet Theater (1913-) e I Wan Jan (亦宛然) Puppet Theater(1931-).

傳藝接班人駐園5、6月初夏好戲多檔- Yahoo奇摩電影戲劇

Hacia la década de 1920, el espectáculo de marionetas basado principalmente
en artes marciales se expandió gradualmente entre el pueblo.

La principal diferencia entre esta versión y el teatro de marionetas más tradicional es la trama. Se otorga gran importancia a la exhibición de varias artes marciales y de esgrima peculiares, por lo que se llama espectáculo de «marionetas de espadachín».

Téngase en cuenta que, el fundador de Hsin Hsing Ku (新興閣) Puppet Show Troupe, llamado Jung Ren-shiang(鍾任祥) y su hijo, Jung Ren-bi (鍾任壁), practicaban artes marciales y mostraban las técnicas marciales a través de las marionetas.

Las obras eran adaptaciones de novelas clásicas sobre historia, mitología y héroes populares, siendo entretenidas y educativas

Durante el período de dominio de Japón (1895-1945), las obras se realizaron en japonés, en lugar del dialecto minnán taiwanés.

Después del Incidente del 28 de febrero de 1947 ocurrido en los primeros días de la llegada del Kuomintang a Taiwán, el gobierno del Kuomintang fue bastante sensible a las reuniones públicas. Por eso, en 1949 se implementó la ley marcial, prohibiendo la realización de espectáculos de títeres en el exterior, dando lugar a que se transfieran al interior, lo cual abrió una nueva página para el desarrollo diversificado de los títeres.

Como se transformó de un arte popular tradicional realizado para los dioses a una
actuación comercial para que la gente disfrutara pagando entradas, que una compañía del
teatro de títeres pueda continuar operando dependía completamente del desempeño de la taquilla.

Así, los artistas comenzaron a escribir sus propias obras, creando personajes que no se encontraban en los libros antiguos para atraer a la audiencia. Y además, se han agregado diferentes elementos, como títeres adicionales, y efectos de escenario.

El teatro de títeres Dorado Luminoso

A partir de la década cincuenta del siglo pasado, el uso extensivo de bandas sonoras de música de películas orientales y occidentales mejoró el efecto dramático general, y debido a que la adición de música también agregó un sonido más vívido y un estímulo de luz a todo el drama, los shows se re bautizaron como Teatro de Títeres Dorado Luminoso (金光布袋戲), estilo que se ha convertido en un desarrollo único del teatro de títeres taiwaneses.

¿Por qué se le dio este nombre? La razón es que en las antiguas novelas de kung fu cuando uno conseguía el nivel más alto se creía que su cuerpo era como una campana dorada y muy fuerte, como si vistiera una tela de hierro.

En ese momento, cada compañía tenía diferentes repertorios propios y creaciones de protagonistas. Los municipios de Huwei (虎尾) y Xiluo (西螺) del condado Yunlin (雲林縣), se referencian como la cuna del teatro de títeres Dorado Luminoso.

Y más específicamente, el maestro Huang Chun- (黃俊卿), fundador del teatro Wu Chou Yuan II (五洲園二團), quien es el hijo mayor del fundador del teatro de títeres Wu Chou Yuan (五洲園) maestro Huang Hai-tai (黃海岱), es considerado el creador del teatro de títeres dorado luminoso.

En el pasado, el teatro de títere de guante se representó al aire libre, principalmente en celebraciones para entretener a los dioses o en fiestas privadas de familias ricas.

El teatro Dorado Luminoso implicó el comienzo de dramas que entretuvieron a la audiencia con múltiples actuaciones. Los muñecos que aparecieron desde entonces fueron cada vez más grandes en tamaño y detallados en su presentación estética. Así, una muñeca, que medía unos 30 centímetros pasó a medir 90, mientras que sus expresiones se hicieron más realistas.

Los títeres llegan a la TV

A principios de la década del sesenta del siglo pasado, las representaciones en teatro eran bastante comunes y el teatro de títeres de guante era uno de los entretenimientos más importantes en las zonas rurales. Pero lo que hizo popular al espectáculo de marionetas de Taiwán fue el desarrollo de shows en televisión.

La primera estación de televisión de Taiwán emitió oficialmente la primera serie
del teatro de títeres en 1965. En 1970 el famoso teatro de títeres Huang Chun-hsiun
(黃俊雄), a cargo del segundo hijo del maestro Huang Hai-tai (黃海岱), proyectó el drama
Hun Tsiu Tai Ju Kiap (雲州大儒俠), que significa «El elegante educado caballero de
Hun Tsiu».

Debido a la música novedosa, la narración elegante, la trama compacta y
los sorprendentes efectos de luz y sonido, alcanzó el 97% del récord máximo de los
índices de audiencia de la televisión de Taiwán y se realizaron 583 episodios seguidos
en los siguientes cuatro años.

Todo Taiwán estaba enloquecido por la serie. Los estudiantes faltaban a la clase, los agricultores y los trabajadores holgazaneaban, e incluso durante del espectáculo de marionetas de televisión casi desaparecían los vehículos en la calle. Hasta la reunión de la Asamblea de Congreso de Taiwán se canceló debido a la asistencia insuficiente de los consejeros.

Gran héroe confuciano de Yunzhou títeres

Sorprendido por la popularidad del espectáculo de títeres de TV, en 1973, como el teatro de títeres se habla en taiwanés, en nombre de la promoción del idioma mandarín el Gobierno comenzó a exigir que el espectáculo de títeres fuera doblado al idioma chino.

Luego, con las excusas de “promover el idioma nacional” e “impedir molestar la vida normal de los campesinos y trabajadores”, se prohibió transmitir los espectáculos de títeres en televisión.

Sin embargo, a partir de 1980, debido a la opinión pública y las necesidades
comerciales, el gobierno del Kuomintang abrió gradualmente una pequeña cantidad de
franjas horarias para los espectáculos de títeres que requirieron de doblaje en mandarín. Esto, sumado a las diversas restricciones y censura de contenido aplicada por parte
del Gobierno, hicieron que la audiencia perdiera el ritmo y el sonido del dialecto taiwanés, que es la esencia del espectáculo del teatro de títeres.

Títeres hipermediáticos

En 1988, Huang Wen-tse (黃文擇) y Chris Huang (黃強華), los hijos de Huang Chun-hsiun,
ingresaron al mercado de alquiler de videos y lanzaron las series títeres Pili (en inglés
Thunderbolt).

La compañía ha fortalecido la tecnología narrativa de movimiento de cine y los guiones profesionales, de modo que había alrededor de un millón de espectadores fijos que alquilaban los videos de las series, lo que representó 10% de la tasa de alquiler y venta de videos de Taiwán en aquella época.

En 1993, la compañía Pili estableció la primera estación de televisión que transmitía principalmente las series de títeres.

En 1997, empezó el rodaje de la película “The Legend of The Sacred Stone” (聖石傳說), que fue la película más taquillera en Taiwán en 2000.

Simultáneamente con la película se estrenó un videojuego autorizado oficialmente
por Pili. Para permitir que los jugadores se integren en la emoción de las marionetas, el equipo de producción adoptó el modo A-RPG.

Desde 1985 hasta la actualidad, se han producido más de 60 series, se han transmitido más de 2500 episodios y ha sido popular principalmente este tipo de show en Taiwán.

Pili, que está a cargo de la producción del «Thunderbolt Fantasy» (東離劍遊紀), tiene el estudio de títeres de guante más grande del mundo.

Thunderbolt Fantasy es un espectáculo de títeres de artes marciales de fantasía en cooperación entre Taiwán y Japón.

El guión está escrito por el guionista Gen Urobuchi (虛淵玄), el autor de Puella Magi Madoka Magica (魔法少女まどか☆マギカ), quien visitó Taiwán para asistir al Festival Internacional de Animación de Taipei, viendo la exhibición de Pili Puppet Show. Se sorprendió mucho cuando conoció el arte del espectáculo de títeres taiwanés y decidió promocionarlo en Japón.

La primera temporada del Thunderbolt Fantasy se estrenó en Japón y Taiwán en 2016 y en el año siguiente se estrenó la película de historia alterna “Thunderbolt Fantasy: Sword of Life and Death”.

Luego, la segunda temporada de Thunderbolt Fantasy se estrenó en 2018, y en 2019 otra película de historia alterna; la tercera temporada salió en 2021. Estas series y películas mencionadas tienen doblaje en dos idiomas: japonés y taiwanés.

«en nombre de la promoción del idioma mandarín el Gobierno comenzó a exigir que el espectáculo de títeres fuera doblado al idioma chino»

A pesar de la pandemia, este año Pili International estrenó la nueva película
“Demigod: The Legend Begins”. El protagonista es el mismo que el de  “The Legend of The Sacred Stone”: So Houan-chin (素還真), el personaje de títere de guante más famoso en Taiwán.

La película cuenta la historia de los orígenes del personaje desde su juventud. Normalmente, un titiritero interpreta un personaje con la marioneta y el otro titiritero de voz, como actor de voz, interpreta al personaje.

Lo más especial de esta última película es la intervención del gran maestro de títeres de guante Huang Wen-tse, el fundador de la Pili, quien dobló a So Houan-chin durante 30 años.

En esta oportunidad, Huang se encargó del doblaje de todos los protagonistas de la película. A lo largo de su vida, dio voz de más de 3000 personajes ya sean hombres, mujeres, ancianos o niños.

El maestro Huang falleció el mes pasado a los 66 años de edad debido a una enfermedad; él dedicó su vida a promover la belleza de los títeres. Sus habilidades y elocuencia son excelentes, lo que permite que cada personaje sea vívido, lo que representa el punto de partida para que muchos fanáticos y audiencias se enamoren de los títeres.

La influencia de los títeres de guante para la vida social taiwanesa

Algunos personajes de los títeres famosos, por ejemplo, la muchacha Bei Kin (白琴), que en el drama actuaba como una hija filial, se convirtió en el nombre de las plañideras en algunos rituales funerales taoístas populares taiwaneses, mostrando el amor filial de los hijos.

Otro ejemplo que demuestra el impacto de este arte en la vida cotidiana es que si alguien está detrás de la manipulación de un incidente, la gente taiwanesa lo llama Tsong Kian Jin (藏鏡人) que significa «la persona que se esconde detrás de un espejo», ya que este personaje de títere había tenido un espejo mágico con el que se puede esconder y nadie puede ver su rostro.

Los productos periféricos o actuaciones derivadas del espectáculo de títeres se han convertido en una tendencia. Las marionetas de edición limitada valen decenas de miles de dólares taiwaneses y siempre aparecen personajes de los famosos títeres taiwaneses en las actividades de cosplay.

títeres
La hija filial Bai Qin era originalmente un personaje en el espectáculo de marionetas «Yunzhou Gran Héroe Confuciano Shi Yanwen». Su nombre ha sido citado hasta el día de hoy para representar la encarnación de una hija filial.

El teatro de títeres de Taiwán se ha desarrollado hace unos trescientos años. Pero el número de compañías se ha reducido de más de 1000 en su mejor momento, a alrededor de 400 hoy día.

Los titiriteros taiwaneses han desarrollado sus propios caminos, combinados con la industria de la tecnología multimedia moderna, en la era actual, cuando los espectáculos de marionetas han perdido los teatros comerciales tradicionales y han trasladado sus actuaciones a centros culturales y han lanzado una gran cantidad de DVD. Muchas compañías también han establecidos sitios web, innovando constantemente y
creando nuevas tendencias.

El espectáculo de títeres no duda en adoptar activamente los efectos especiales por computadora y la tecnología CG. Al tiempo que conserva la esencia del arte tradicional también persigue el valor de entretenimiento de la nueva era.

Esta actitud de no tener miedo a la evolución es verdaderamente maravillosa y eso es la base de que esta cultura tradicional puede durar por y para siempre.

Acerca del autor

Shin Ya Ju. Vegetariana. Taiwanesa, oriunda de la zona de Yilan. Es doctora de Antropología Iberoamericana de la Universidad de Salamanca, España. Es además profesora titular del Colegio Internacional de la Universidad Tzu Chi (慈濟大學), en Taiwán.